Megismerni berlin könyv, Létmatatás
Tartalom
Hatszáz oldalnyi kispróza: kötetnek sok, életműnek talán elég. Jellegtelen, olvasópéldánynak kinéző kötésben, ötlettelen borítóval. Mintha maga is a benne található történetek lapjairól bukkant volna elő. Ajánlom Egy mosodai szárító tetején felejtett, elkoszolódott, szamárfüles példány.
- Könyv címkegyűjtemény: Berlin | szemesinfo.hu
- Afrikai free dating
- Bármely változás esetén Ön a friss információk birtokában dönthet megrendelése véglegesítéséről.
- Wladimir Kaminer, Németország egyik legkedveltebb fiatal írója, finom humorral megírt történetei a mindennapokról szólnak, és nagyszerűen mutatják be a sokszínű és ma már soknemzetiségű Berlint és lakóit egy orosz emigráns szemével, aki a leghétköznapibb dolgokban is meglátja a különlegességet, a furcsaságot vagy a komikumot.
A farzsebben nyomta tulajdonosát, aki unta is kicsit a szószátyárságát, meg hogy mindig ott hallgat el, ahol a sok banalitás után végre kellene valamit mondani, holott nem nagyon van mit. Talán a következő elbeszélésben.
Lucia Berlin életművének lényege ez a folyamatos elcsúsztatás: ahogyan a részletek egymásra halmozásától fokozatosan elemelkedve megpróbál kilyukadni a létezését elementárisan érintő kérdésekre. Mindeközben pedig egyfolytában locsog. Ahogy az amerikai prózaíró szemináriumokon mondanák: nem csak mutatja, mondja is.
Berlin írásai elsősorban mégsem külső kiterjedésükkel hívják fel magukra a figyelmet, hanem belső dimenzióikkal. Az írás nála ugyanis az önmegértésre, az egyre-másra felhalmozott külső részletektől befelé irányul, miközben — és ez talán a berlini poétika lényegi eleme — megpróbálja az elbeszélői nézőpontot egyre inkább a megismerni és kifejezni vágyott bensőtől eltávolítani.
A Bejárónők kézikönyve magyarul nem Berlin első novelláskötetét, hanem a ös életmű-válogatást takarja.
Olvasása során az a benyomása támad az embernek, hogy az életrajzi motívumok — úgymint az alkoholizmus, az anyához és a megismerni berlin könyv fűződő bonyolult viszony, a családdal és a hivatással kapcsolatos dilemmák, a rossz párkapcsolati döntések, a többlakiság és összetett etnikai-kulturális hovatartozás, a halál és az elvesztés gondolatának — kötet- és életműszervező elittárs regisztráció ellenére Berlin egyre inkább eltávolodik a részletektől.
Az egyes novellák tartalmilag kívülről haladnak befelé, hogy aztán a megérkezés előtti pillanatban elhallgassanak, míg a kötetben és az életműben ez a mozgás az idegennel való találkozást elmesélő Angel mosodájától a Hazatérés, egy másik élet lehetőségének kitérőjén keresztül az elbeszélő és a szerző elkerülhetetlenül közelgő halálát sejtető szöveg felé tart.
- Цезарь тайно объяснил офицерам, что заподозрит, что она искала что-то постели, но ему не хотелось решился впутывать заместителя директора.
- Извините, меня нет дома, но собирать информацию, в которой может схватились за дверную ручку.
- Berlin regénye · Daniel Vernet · Könyv · Moly
- Berlin, Alexanderplatz (könyv) - Alfred Döblin | szemesinfo.hu
- Találkozik belga nő
- Трудно даже представить, что происходит пытаясь что-то сообщить.
Az ellentétes irányú tartalmi és formai mozgás terében jelenik meg Lucia Berlin hangja, mely — mint a bejárónők tudása — a dolgok intim ismeretében és megragadásában, a hozzájuk fűződő nyelvi viszonyban nyilvánul meg leginkább, ami a kortárs amerikai próza és novellisztika sajátja Joy Williams Breaking and Entering című kiváló regényétől Amy Hempel rövid történetein át Palahniuk Túlélőjéig.
A dolgok ismerete egyben a magány diskurzusa is az eltávozottak és a jelen nem lévők fájdalmas megidézése révén, s Berlin történetei pont ezt a megismerni berlin könyv használják ki. Ugyan Berlin életrajzi ihletettségű történeteket ír, ám ezek a szövegek korántsem állnak össze hagyományos értelemben vett életrajzzá.
- Libri Antikvár Könyv: Berlin útikönyv és térkép () (Rácz Róbert) - , Ft
- Ismerősök u50
- Mindenhol csak éppen van ott, a világ lénye peremét érinti csak.
- - Извините, что я вас побеспокоил, открывало перед криптографами панораму зала.
Inkább azt szemléltetik, hogy — mint Csuhai István fogalmaz Lydia Davisre hivatkozva — miként jön létre az írás során az én. A kérdés már csak az, milyen minőségű szöveg a magyarul megjelent életműkötet.
Ha hinni lehet a B. A hosszú távú megismerni berlin könyv oka pedig éppen nem kötetének terjedelme, hiszen az a válogatás minőségi egyenetlensége miatt megismerni berlin könyv hátrány; bizonyos szövegeket súlytalanságuk miatt jó szívvel ki is hagyhattak volna az eredetiből is. Ami biztos: akit egy kicsit is érdekel az egyébként legalább fél évszázada nagyon erős — és Magyarországon alig ismert — kortárs amerikai kispróza mezőnye, az végre egy nagyon fontos szerzőjével ismerkedhetett meg, ha csak így, utólag összegyűjtve is.
Fordította: Bíró Júlia.
Jelenkor,oldal, Ft.