ABC német vicces és egyszer‪ű‬

Ismerje meg a német fordításával

ismerje meg a német fordításával

A as és es években a " Deutschland " és a " Millionär " dalokat énekelték, és a dalok szatirikus dalszövegekkel tele voltak a német társadalomról. Ha még nem fedezed fel ezt a híres pop zenekart, most tökéletes idő.

  • Német szakfordítások – The Translatery
  • Frankfurt egy lakást
  • ‎Ismerje meg a német kezdőket az App Store-ban
  • Flört flört
  • Játékok tudni daf tanítás
  • Akkor talán az " Edelweiss " szavakat megjegyzi.
  • Nők társkereső házasság lille

A dalok közül kettő szerepel az alábbiakban egy közvetlen angol fordítással, amely bemutatja a zenekar humorát. Mielőtt Die Prinzen lett, a csoport tagjai a Lipcsei Thomaskirche Thomserchor-ban voltak, ami az egyik oka a capella- zene éneklés nélkül, hangszeres kísérettel.

ismerje meg a német fordításával

A dalaik dalszövegei általában szatirikusak és humorosak, a német kormány és a német társadalom kritikája. A zenekar több elismerést kapott, amikor ben a német "Rock-Opa" Udo Ismerje meg a német fordításával turnézott.

ismerje meg a német fordításával

Második albumuk, a " Küssen verboten " címmel, melynek címe a "hit song". A későbbi albumokban a zenekar hangszeres hangzású techno hangot is felvett.

ismerje meg a német fordításával

Az es évek végét követően a Die Prinzen Németországban újra népszerűvé vált a " Olli Kahn " népszerű daldal, amely a német Oliver Kahn olimpiai világbajnoki kapusa volt. A zenekar koncert turnéin játszott Németországban, Ausztriában, Svájcban és Luxemburgban. Die Prinzen népszerű dalai Néhány Die Prinzen zenéje valóban nagy sikert ingyenes társkereső ingyenes afrika, és sokan megtalálhatók a " Ganz oben - Hits " albumon, valamint azokon az albumokon is, amelyeket eredetileg kiadtak.

Spanyol: ünnepek és kívánságait

Ez a " D " album a "Deutschland" című album megjelent a berlini falépület Néhány hivatkozás a dalszövegben a jobboldali, neo-náci kifejezésekből kölcsönözte, és a " Deutsch, deutschdeutsch " megnyitó kórusa emlékeztet a náci időkre.

De a dal satirizes olyan ilyen homályos patriotizmus és más viselkedések, amelyek "tipikus német".

Szakfordítások magyar nyelvről németre

Abban az esetben, ha kétség merül fel, ismerje meg a német fordításával a szatíra, a Die Prinzen a kedvenc szavát használja "Schwein" a "sein" helyett. Az alábbiakban megtalálja az eredeti német dalszövegeket a " Deutschland " -nak egy angol fordítással együtt.

Olyan fordítóirodát, mely nemzetközi szakmai tapasztalatával speciális feladatokat is képes elvégezni és különleges elvárásoknak megfelelni?

Csak az elsődleges verseket vettük fel, és a legtöbb verset a " Deutsch, deutschdeutsch Nagyon jó vagyunk, ha valakit megverünk a szeletben Tüzek indítására is támaszkodhatunk Szeretjük a rendet és a tisztaságot Mindig készen állunk egy háborúra Barátságos üdvözlet a világnak, értsd meg Büszkék lehetünk Németországra Először megjelent a " Das Leben ist grausam " Life is Cruel album. A dalszövegek arról szólnak, milyen nagyszerű lesz milliomos lenni, és amint látja, ez egy másik szatirikus dal.

ismerje meg a német fordításával

Ismét a dal legfontosabb versei is szerepelnek az angol fordítással. Az " Ich wär 'so gerne Millionär Német Lyrics.

  • Die Prinzen 'Deutschland' és 'Millionär' német szövegek
  • Egyéni bad herrenalb
  • Német jogi fordítások – The Translatery
  • Társkereső logo
  • Egyetlen lakás berlin charlottenburg
  • Jogi német szakfordítóra van szüksége?
  • Túra egyedülállók pfalz